Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  449

Multa erant quae gaudium cumularent: reducti ciues ab lacedaemone erant quos nuper pythagoras quosque ante nabis abduxerat; redierant qui post compertam a pythagora coniurationem et caede iam coepta effugerant; libertatem ex longo interuallo libertatisque auctores romanos, quibus causa bellandi cum tyranno ipsi fuissent, cernebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleksander976 am 13.08.2017
Es gab viele Gründe zu feiern: Bürger waren aus Sparta zurückgekehrt - sowohl jene, die kürzlich von Pythagoras weggebracht worden waren, als auch jene, die zuvor von Nabis gefangen genommen worden waren. Auch diejenigen, die geflohen waren, nachdem Pythagoras die Verschwörung entdeckt und die Tötungen begonnen hatten, waren nun zurück. Nach so langer Zeit konnten sie nun die wiederhergestellte Freiheit sehen und die Römer, die diese Freiheit gebracht hatten, dieselben Römer, die es sich zur Aufgabe gemacht hatten, Krieg gegen den Tyrannen zu führen.

Analyse der Wortformen

Multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
gaudium
gaudium: Freude, innere Freude
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
cautes: Riff, loose stone
cumularent
cumulare: anhäufen
reducti
reducere: zurückbringen, zurückführen
reductus: zurückgezogen
ciues
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
ab
ab: von, durch, mit
lacedaemone
daemon: böser Geist
lacus: See, Trog, Wasserbecken
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
quosque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
nabis
nare: schwimmen, treiben
abduxerat
abducere: abbringen, wegführen, verschleppen, abführen
redierant
redire: zurückkehren, zurückgehen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
compertam
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
compertus: bekannt geworden, proved, verified, personal knowledge
a
a: von, durch, Ah!
coniurationem
coniuratio: Verschwörung, gegenseitig geleisteter Eid, Eidgenossenschaft
et
et: und, auch, und auch
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
coepta
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
coeptare: anfangen, beginnen
effugerant
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
longo
longus: lang, langwierig
interuallo
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
intervallare: EN: take at intervals
libertatisque
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
que: und
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
romanos
romanus: Römer, römisch
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
bellandi
bellare: Krieg führen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tyranno
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
fuissent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cernebant
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum