Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  337

Dexagoridas miserat ad legatum romanum traditurum se urbem; et cum ad eam rem tempus et ratio conuenisset, a gorgopa proditor interficitur intentiusque ab uno urbs defendebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anika.t am 18.10.2020
Dexagoridas hatte dem römischen Befehlshaber mitgeteilt, dass er die Stadt übergeben würde. Nachdem jedoch Zeit und Details vereinbart waren, tötete Gorgopas den Verräter, und die Stadt wurde von diesem einen Mann noch entschlossener verteidigt.

von josefine.8965 am 01.11.2013
Dexagoridas hatte dem römischen Legaten gesandt, dass er die Stadt übergeben würde; und als Zeit und Plan für diese Angelegenheit vereinbart worden worden waren, wird der Verräter von Gorgopas getötet und die Stadt wurde von einem Mann noch intensiver verteidigt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
conuenisset
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defendebatur
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
eam
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ire: laufen, gehen, schreiten
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
intentiusque
usque: bis, in einem fort
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, closely attentive
interficitur
interficere: umbringen, töten
legatum
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
miserat
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
miserare: bedauern
proditor
proditor: Verräter
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanum
romanus: Römer, römisch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
traditurum
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
urbs
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum