Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  028

Si quod cuique priuatim officiet ius, id destruet ac demolietur, quid attinebit uniuersos rogare leges quas mox abrogare in quos latae sunt possint?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lena.848 am 15.03.2016
Wenn jedes Gesetz, das jemanden persönlich schadet, am Ende zerstört wird, was soll dann der Sinn sein, Gesetze für alle zu erlassen, wenn diejenigen, die davon betroffen sind, sie sofort wieder aufheben können?

von emilio9894 am 11.09.2022
Wenn ein Gesetz jeden Einzelnen privat schädigen wird, es zerstören und niederreißen wird, was soll es dann bedeuten, Gesetze für alle vorzuschlagen, die diejenigen, gegen die sie erlassen wurden, bald darauf aufheben könnten?

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cuique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
priuatim
privatim: in Privatverhältnissen, abfinden, besonders, abgesondert
officiet
officere: hindern, (den Weg) versperren
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
destruet
destruere: einreißen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
demolietur
demolire: EN: throw/cast off, remove
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
attinebit
attinere: zurückhalten, zurückhalten
uniuersos
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
rogare
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
leges
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
mox
mox: bald
abrogare
abrogare: EN: abolish
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
latae
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum