Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  236

Postquam nulla mouentur re, persoluto stipendio non suis modo sed etiam praetoris militibus relictoque omni exercitu in castris praetoris ipse cum septem cohortibus ad hiberum est regressus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leo827 am 22.06.2015
Nachdem nichts mehr in Bewegung war, das Sold vollständig entrichtet worden war, nicht nur an seine eigenen, sondern auch an die Soldaten des Prätors, und die gesamte Armee im Lager des Prätors zurückgelassen worden war, kehrte er selbst mit sieben Kohorten zum Hiberus zurück.

von karl.824 am 11.11.2017
Als nichts sie überzeugen konnte, nachdem er sowohl seinen eigenen Soldaten als auch denen des Prätors den vollen Sold gezahlt und die gesamte Armee im Lager des Prätors zurückgelassen hatte, kehrte er mit sieben Kohorten zum Ebro-Fluss zurück.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cohortibus
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
hiberum
hiberus: Hiberer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
militibus
miles: Soldat, Krieger
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
mouentur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
persoluto
persolvere: zahlen
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
regressus
regredi: EN: go back, return, retreat
regressus: Rückkehr, Rückschritt
relictoque
que: und
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sed
sed: sondern, aber
septem
septem: sieben
stipendio
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum