Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  146

Causa triumphi negandi senatui fuit quod alieno auspicio et in aliena prouincia pugnasset; ceterum biennio post redierat, cum prouincia successori q· minucio tradita annum insequentem retentus ibi longo et graui fuisset morbo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yannis.917 am 07.10.2017
Der Grund des Senats, ihm einen Triumph zu verweigern, war, dass er unter fremdem Befehl und in einer fremden Provinz gekämpft hatte. Er war erst zwei Jahre später zurückgekehrt, weil er, nachdem er die Provinz an seinen Nachfolger Quintus Minucius übergeben hatte, aufgrund einer schweren, langanhaltenden Krankheit gezwungen war, noch ein weiteres Jahr dort zu bleiben.

von benedict.t am 13.01.2024
Der Grund für die Verweigerung des Triumphzuges durch den Senat war, dass er unter fremden Auspizien und in einer fremden Provinz gekämpft hatte; gleichwohl war er zwei Jahre später zurückgekehrt, als die Provinz seinem Nachfolger Quintus Minucius übergeben worden war und er im folgenden Jahr dort von einer langen und schweren Krankheit zurückgehalten wurde.

Analyse der Wortformen

aliena
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienum: fremdes Gut
alieno
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
alienum: fremdes Gut
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alieno: entfremden, in fremde Hände geben, entfremden
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
auspicio
auspicium: Vogelschau, Vorzeichen, Oberbefehl, Macht
biennio
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, zwei Jahre hintereinander
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
graui
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insequentem
insequi: folgen, verfolgen
longo
longus: lang, langwierig
minucio
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
morbo
morbus: Krankheit, Schwäche
negandi
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
provincia: Provinz, Amtsbezirk
pugnasset
pugnare: kämpfen
q
Q: Quintus (Pränomen)
q:
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redierat
redire: zurückkehren, zurückgehen
retentus
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
retendere: festhalten
senatui
senatus: Senat
successori
successor: Nachfolger
tradita
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
triumphi
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum