Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  142

Eodem tempore m· heluio decedenti ex ulteriore hispania cum praesidio sex milium dato ab ap· claudio praetore celtiberi agmine ingenti ad oppidum iliturgi occurrunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Eodem
eodem: ebendahin
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
m
M: 1000, eintausend
heluio
heluari: EN: spend immoderately (eating/luxuries)
decedenti
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ulteriore
ulterior: jenseitig, entfernt
hispania
hispania: Spanien
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
sex
sex: sechs
milium
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
dato
dare: geben
datum: Geschenk
datare: EN: be in habit of giving
ab
ab: von, durch, mit
ap
ap:
claudio
claudius: EN: Claudius
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
occurrunt
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum