Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  099

An quia uictus proelio foret, inexpiabile bellum factum?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carla.d am 15.12.2019
War es deshalb, weil er die Schlacht verlor, dass der Krieg unversöhnlich wurde?

von alva.821 am 01.01.2016
Ob er wohl im Gefecht besiegt worden war, wurde ein unversöhnlicher Krieg geführt.

Analyse der Wortformen

An
an: etwa, ob, oder
quia
quia: weil
uictus
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inexpiabile
inexpiabilis: unsühnbar
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum