Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  006

Cum iam adpropinquaret urbi, uelut obuiam egredientem turbam salutaret, tardius incedebat: causa erat morae ut hastati consequerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristina.n am 28.07.2018
Als er sich der Stadt näherte, als wolle er die ihm entgegenkommende Menge begrüßen, schritt er langsamer: Der Grund für die Verzögerung war, dass die Hastati aufholen konnten.

von Theresa am 28.05.2016
Als er sich der Stadt näherte, verlangsamte er seinen Schritt und tat so, als würde er die Menschenmenge begrüßen, die ihm entgegenkam. Der eigentliche Grund für die Verzögerung war jedoch, seinen Soldaten Zeit zu geben, aufzuschließen.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
adpropinquaret
adpropinquare: EN: approach (w/DAT or ad+ACC)
urbi
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
obuiam
obvius: begegnend, easy
obviam: entgegen
egredientem
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
turbam
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
salutaret
salutare: begrüßen, grüßen
tardius
tardus: langsam, limping
incedebat
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
morae
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
hastati
hastatus: Speerträger
consequerentur
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum