Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  406

Ap· claudio praeter legionem quam q· fabius habuerat, duo milia peditum et ducentos equites nouos ut scriberet permissum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tessa902 am 13.07.2013
An Appius Claudius wurde, neben der Legion, die Quintus Fabius besessen hatte, erlaubt, zweitausend Infanteristen und zweihundert neue Reiter auszuheben.

von melisa.844 am 01.11.2013
Appius Claudius wurde ermächtigt, zusätzlich zur Legion, die Quintus Fabius befehligt hatte, zweitausend Infanteriesoldaten und zweihundert neue Kavalleriereiter auszuheben.

Analyse der Wortformen

Ap
ap:
Ap: Appius (Pränomen)
claudio
claudius: EN: Claudius
ducentos
ducenti: zweihundert
duo
duo: zwei, beide
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
habuerat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
legionem
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
nouos
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
permissum
permissus: Erlaubnis, authorization
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scriberet
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum