Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  389

Pecunia opus erat, quod ultimam pensionem pecuniae in bellum conlatae persolui placuerat priuatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von shayenne.9983 am 14.04.2014
Es war Geld erforderlich, da beschlossen worden war, den privaten Bürgern die letzte Rate der für den Krieg eingezahlten Gelder zurückzuzahlen.

von markus.j am 02.01.2020
Sie benötigten Geld, weil sie den Zivilisten, die Mittel für den Kriegseinsatz bereitgestellt hatten, die letzte Rückzahlung zu leisten versprochen hatten.

Analyse der Wortformen

bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellus: hübsch, artig, schön
conlatae
conferre: zusammentragen, vergleichen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
pensionem
pensio: Zahlung, installment, pension
persolui
persolvere: zahlen
placuerat
placere: gefallen, belieben, zusagen
priuatis
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
privare: berauben
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ultimam
ulterior: jenseitig, entfernt
ulter: jenseitig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum