Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  381

Cyprum nihilo minus petens, cum chelidoniarum promunturium superasset, paulisper seditione remigum est retentus in pamphylia circa eurymedontem amnem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luci.957 am 31.12.2014
Nichtsdestoweniger nach Zypern segelnd, nachdem er das Chelidonische Vorgebirge passiert hatte, wurde er kurzzeitig durch einen Ruderermeutung in Pamphylien nahe dem Eurymedon-Fluss aufgehalten.

von kristine8892 am 12.09.2013
Während er noch auf dem Weg nach Zypern war, wurde er kurzzeitig durch einen Matrosenaufstand in Pamphylien nahe dem Eurymedon-Fluss aufgehalten, kurz nachdem er das Chelidonische Kap passiert hatte.

Analyse der Wortformen

Cyprum
cyprus: Zypern, Hennastrauch
cyprum: EN: Cyprian copper
cypros: Zypern, Hennastrauch
nihilo
nihilum: nichts
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
petens
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
chelidoniarum
chelidonia: EN: greater celandine (Chelidonium maius)/swallowwort
chelidonias: EN: west wind
chelidonius: EN: of/belonging to swallow
promunturium
promunturium: Vorsprung, Vorgebirge, headland, spur, projecting part of a mountain (into the sea)
superasset
superare: übertreffen, besiegen
paulisper
paulisper: für kurze Zeit, ein Weilchen
seditione
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, riot, strife, rebellion
remigum
remex: Ruderer, Ruderknecht, rower
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
retentus
retendere: festhalten
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
circa
circare: EN: traverse
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
amnem
amnis: Strom, Fluss

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum