Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  337

In eo proelio supra quadraginta milia hominum caesa ualerius antias scribit, octoginta septem signa militaria capta, et carpenta septingenta triginta duo et aureos torques multos, ex quibus unum magni ponderis claudius in capitolio ioui donum in aede positum scribit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Adrian am 03.07.2014
Valerius Antias schreibt, dass in dieser Schlacht über vierzigtausend Menschen getötet wurden, siebenundachtzig militärische Standarten erbeutet wurden, zusammen mit 732 Wagen und vielen goldenen Halsketten. Laut Claudius wurde eine dieser Halsketten, die sehr schwer war, als Opfergabe für Jupiter in seinem Tempel auf dem Kapitol platziert.

von andrea8985 am 25.07.2020
In dieser Schlacht wurden nach Valerius Antias mehr als vierzigtausend Männer erschlagen, siebenundachtzig militärische Standarten erbeutet und siebenhundertdreiunddreißig Wagen sowie viele goldene Torques erobert, von denen Claudius schreibt, dass einer von großem Gewicht im Kapitol als Geschenk im Tempel des Jupiter platziert wurde.

Analyse der Wortformen

aede
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedus: EN: kid, young goat
antias
antia: Stirnlocken, vorne herunterhängende Haarlocken
antias: EN: tonsil covered with a pellicle as a result of tonsillitis
aureos
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
caesa
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
gaesum: Wurfspieß
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capitolio
capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
capta
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
carpenta
carpentum: Kutsche, Streitwagen, covered for women)
claudius
claudius: EN: Claudius
donum
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
duo
duo: zwei, beide
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ioui
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
militaria
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
militarium: EN: knighthood (pl.)
militarius: militärisch
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
multos
multi: Menge, Vielzahl
multus: zahlreich, viel
octoginta
octoginta: achtzig
ponderis
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
positum
ponere: setzen, legen, stellen
positus: Stellung, position
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
quadraginta
quadraginta: vierzig
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scribit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
septem
septem: sieben
septingenta
septingenti: siebenhundert
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
torques
torquere: drehen, verdrehen, foltern
torques: EN: collar/necklace of twisted metal (often military)
torquis: Halskette
triginta
triginta: dreißig, dreissig
ualerius
valerius: EN: Valerius, Roman gens
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum