Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  163

Cum iis copiis pausistratus tendeba in stratonicensi agro, locum peropportunum, ignaris regiis qui therae erant occupauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eileen958 am 31.07.2023
Pausistratus rückte mit seinen Truppen in das Gebiet von Stratonice vor und besetzte eine strategisch günstige Position, während die königlichen Truppen, die in Thera stationiert waren, nichts ahnten.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
peropportunum
peropportunus: EN: very favorably situated, very convenient
ignaris
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis
regiis
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
occupauit
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum