Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  135

Ex iis quoque qui pellenen phliuntaque depopulati erant, incompositi partim omniumque ignari ad castra reuertentes in hostium stationes tamquam in suas inlati sunt, partim ex discursu id quod erat suspicati ita se in fugam passim sparserunt ut ab ipsis agrestibus errantes circumuenirentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pauline.844 am 21.04.2023
Einige der Truppen, die Pellene und Phlius geplündert hatten, kehrten ungeordnet zum Lager zurück, völlig ahnungslos über die Lage, und liefen unversehens in feindliche Vorposten, die sie für die eigenen hielten. Andere erkannten, was geschah, als sie umherliefen und in Panik zerstreut wurden, nur um von örtlichen Bauern umzingelt zu werden, während sie ziellos umherirrten.

von amir.933 am 22.10.2014
Von jenen, die Pellene und Phlius geplündert hatten, wurden einige, ungeordnet und aller Dinge unkundig, beim Rückmarsch ins Lager wie in ihre eigenen Stellungen in die Außenposten des Feindes getragen, während andere, die aus ihrem Umherlaufen die Gefahr ahnten, sich derart zerstreut in die Flucht schlugen, dass sie von den Landbewohnern selbst während ihrse Umherirrens umzingelt wurden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agrestibus
agrestis: ländlich, auf dem Land, bäurisch, ungebildet, peasant, inhabiting countryside
castra
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
circumuenirentur
circumvenire: umgeben, umzingeln
depopulati
depopulare: plündern, ausplündern, verwüsten
discursu
discursus: Hin- und Herlaufen, Auseinanderlaufen, Geschäftigkeit
discurrere: auseinander laufen, sich zerstreuen
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
errantes
errare: irren, umherschweifen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fugam
fuga: Flucht
hostium
hostis: Feind, Landesfeind
hostia: Opfertier
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
ignari
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incompositi
incompositus: ungeordnet, disorganized, not in formation (troops)
inlati
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
omniumque
omnis: alles, ganz, jeder
que: und
omne: alles
partim
partim: teils, zum Teil, for the most part
partim: teils, zum Teil, for the most part
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
passim
passim: weit und breit, allenthalben
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
reuertentes
revertere: umkehren, zurückkommen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sparserunt
spargere: streuen, verbreiten
stationes
statio: Posten, Standort, Stellung
suas
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suspicati
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum