Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  367

Nam de quorum possessione dimicetur tollentem nihil sibi praeter bellum relinquere, quod consilium esse?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tessa825 am 21.05.2019
Bei Auseinandersetzungen um den Besitz anderer ist es keine kluge Strategie, alles wegzunehmen und sich selbst nichts als Krieg zu hinterlassen.

von leon.f am 22.08.2024
Was soll das für ein Plan sein, bei denen, deren Besitz umkämpft wird, alles wegzunehmen und sich selbst nichts zu hinterlassen außer Krieg?

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
de
de: über, von ... herab, von
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
possessione
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
dimicetur
dimicare: kämpfen
tollentem
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
nihil
nihil: nichts
sibi
sibi: sich, ihr, sich
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
relinquere
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum