Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  344

Hiems iam eo tempore erat, et cum t· quinctius capta elatia in phocide ac locride hiberna disposita haberet, opunte seditio orta est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Hiems
hiems: Winter, Kälte
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
t
t:
quinctius
quinctius: EN: Quinctian
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
elatia
elatus: hervorgehoben, hochgehoben, erhaben, reaching high level
elata: EN: spray
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
hiberna
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
hibernare: überwintern
disposita
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
seditio
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, riot, strife, rebellion
orta
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
ortare: EN: procreate
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum