Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  293

Ibi raptim principibus coniurationis comprehensis fuga seruorum ex oppido facta est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von gustav876 am 13.02.2020
Dort wurden, nachdem die die Anführer der Verschwörung schnell gefangen genommen worden waren, die Sklaven aus der Stadt in die Flucht geschlagen.

von mats.832 am 02.08.2024
Nachdem die Anführer der Verschwörung schnell verhaftet worden waren, flohen die Sklaven aus der Stadt.

Analyse der Wortformen

comprehensis
comprehendere: erfassen, umfassen, ergreifen, begreifen, verstehen
coniurationis
coniuratio: Verschwörung, gegenseitig geleisteter Eid, Eidgenossenschaft
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
oppido
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
raptim
raptim: eilend, suddenly
seruorum
servus: Diener, Sklave

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum