Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  142

Inde aeginium petit; quem locum cum uel modico praesidio tutum ac prope inexpugnabilem uidisset, paucis in stationem proximam telis coniectis ad gomphorum regionem agmen uertit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von roman.821 am 09.02.2021
Von dort aus begab er sich nach Aeginium. Als er erkannte, dass der Ort mit einer kleinen Besatzung leicht zu verteidigen und fast uneinnehmbar war, schoss er einige Geschosse auf den nächstgelegenen Posten und lenkte sein Heer in Richtung der Gomphi-Region.

von marlo.947 am 14.06.2024
Von dort aus strebt er nach Aeginium; als er diesen Ort als sicher und nahezu uneinnehmbar selbst mit einer bescheidenen Besatzung erkannt hatte, warf er einige Waffen auf den nächstgelegenen Posten und wandte dann seine Kolonne zur Region von Gomphi.

Analyse der Wortformen

Inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
modico
modicus: mäßig, bescheiden, billig
modicum: billig, billig
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
tutum
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
inexpugnabilem
inexpugnabilis: uneinnehmbar, unconquerable, invincible
uidisset
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
paucis
paucus: wenig
paucum: ein paar Wörter
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
stationem
statio: Posten, Standort, Stellung
proximam
proximus: der nächste
telis
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
telis: EN: fenugreek (herb)
coniectis
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
regionem
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
uertit
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum