Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  068

Et consules duas urbanas legiones scribere iussi, quae si quo res posceret, multis in italia contactis gentibus punici belli societate iraque inde tumentibus, mitterentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxime.915 am 11.11.2017
Die Konsuln wurden angewiesen, zwei Stadtlegionen auszuheben, die bei Bedarf eingesetzt werden konnten, da viele Stämme in Italien nach den Bündnissen im Punischen Krieg unruhig und voller Groll waren.

von joschua.q am 02.07.2016
Und die Konsuln wurden angewiesen, zwei städtische Legionen auszuheben, die, falls die Umstände es irgendwo erfordern würden, nachdem viele Völker in Italien durch die Verbündung des Punischen Krieges berührt und der Zorn dort angeschwollen war, entsandt würden.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
duas
duo: zwei, beide
urbanas
urbanus: städtisch, kultuviert
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
scribere
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
iussi
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
posceret
poscere: fordern, verlangen
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italia
italia: Italien
contactis
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
gentibus
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
punici
punicus: EN: Carthaginian, Punic
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
societate
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
iraque
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
que: und
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
tumentibus
tumere: aufgeblasen werden, anschwellen
mitterentur
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum