Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  473

Huius generis orationibus ipsius amicorumque uicta est praesentis gratia praetoris absentis consulis maiestas triumphumque frequentes l· furio decreuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
generis
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
orationibus
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
amicorumque
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
que: und
uicta
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
praesentis
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentire: vorherempfinden
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
absentis
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
absentis: abwesend
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
maiestas
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
triumphumque
que: und
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade
frequentes
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
frequentare: zahlreich besuchen
l
L: 50, fünfzig
furio
furiare: in Raserei versetzen
decreuerunt
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum