Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  455

Attalus luce prima signo ex arce dato ab romanis et ipse urbem inuasit stratis magna ex parte muris: praesidium oppidanique in arcem alteram perfugere, unde biduo post deditio facta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eveline.844 am 09.09.2024
Attalus drang bei Tagesanbruch, nachdem von den Römern ein Signal von der Zitadelle gegeben worden war, selbst in die Stadt ein, wobei die Mauern größtenteils niedergerissen waren: Die Besatzung und die Stadtbewohner flohen in die andere Zitadelle, von wo aus zwei Tage später die Kapitulation erfolgte.

von fillip.9987 am 07.07.2021
Bei Tagesanbruch, nachdem die Römer vom Burgberg aus ein Zeichen gegeben hatten, griff Attalus ebenfalls die Stadt an, deren Mauern größtenteils zerstört waren. Die Besatzung und die Stadtbewohner flohen zur anderen Festung, von der aus sie zwei Tage später kapitulierten.

Analyse der Wortformen

Attalus
talus: Sprungbein, Fußknöchel
luce
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
signo
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
arce
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
dato
dare: geben
datum: Geschenk
datare: EN: be in habit of giving
ab
ab: von, durch, mit
romanis
romanus: Römer, römisch
et
et: und, auch, und auch
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
inuasit
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
stratis
sternere: niederwerfen, streuen
stratum: Decke, Satteldecke
stratus: EN: prostrate
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
muris
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
oppidanique
oppidanus: städtisch, provinziell
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
arcem
arcs: Burg, Festung
alteram
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
perfugere
perfugere: zu jemanden hinfliehen
unde
unde: woher, daher
biduo
biduum: Zeitraum von zwei Tagen
biduus: EN: continuing for two days, of/for two days
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
deditio
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum