Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  034

Id cum fessi diuturnitate et grauitate belli sua sponte homines taedio periculorum laborumque fecerant, tum q· baebius tribunus plebis, uiam antiquam criminandi patres ingressus, incusauerat bella ex bellis seri ne pace unquam frui plebs posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fessi
fessus: erschöpft, müde
diuturnitate
diuturnitas: Länge, Dauer, Länge, lange Dauer
et
et: und, auch, und auch
grauitate
gravitare: EN: revolve
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
homines
homo: Mann, Mensch, Person
taedio
taedium: Ekel
taediare: EN: be sad
periculorum
periculum: Gefahr
laborumque
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
que: und
fecerant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
q
q:
tribunus
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
uiam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
antiquam
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
criminandi
criminare: anklagen, beschuldigen
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
ingressus
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ingressus: das Einherschreiten, Eintritt
incusauerat
incusare: beschuldigen, anklagen, blame, criticize, condemn
bella
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
bellis
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
seri
serum: die Molke, spät, später, zu spät, the watery part of curdled milk
ser:
serus: spät, später, zu spät
serere: säen, zusammenfügen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
pace
pax: Frieden
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
unquam
unquam: irgendeinmal, ever
frui
frui: genießen, Freude haben an
plebs
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum