Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  241

Hic metus codrionem, satis ualidum et munitum oppidum, sine certamine ut dederetur romanis effecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von john.s am 30.03.2017
Diese Angst ließ die Stadt Codrio, die ziemlich stark und gut befestigt war, sich ohne Kampf den Römern ergeben.

von celine.l am 30.11.2020
Diese Furcht bewirkte, dass Codrio, eine hinreichend starke und befestigte Stadt, ohne Schlacht den Römern übergeben wurde.

Analyse der Wortformen

certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
dederetur
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
effecit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
et
et: und, auch, und auch
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
munitum
munire: schützen, befestigen, schanzen
munitus: befestigt, verteidigt
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
romanis
romanus: Römer, römisch
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
ualidum
validus: gesund, kräftig, stark
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum