Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  014

Inde sine certo duce consensu militari proxima nocte, relicta magna parte rerum suarum, ad consulem per saltus prope inuios peruenere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hassan836 am 13.09.2019
Dann zogen sie ohne einen bestimmten Anführer, kraft militärischen Einverständnisses, in der folgenden Nacht, nachdem sie einen großen Teil ihrer Sachen zurückgelassen hatten, durch fast unpassierbare Wälder zum Konsul.

von niels.i am 24.07.2021
In der folgenden Nacht vereinbarten sie unter sich, ohne festgelegten Anführer vorzugehen, und nachdem sie den Großteil ihrer Besitztümer zurückgelassen hatten, machten sie sich durch fast unpassierbare Waldgebiete zum Konsul.

Analyse der Wortformen

Inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
certo
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certo: mit Gewißheit, kämpfen, definitely, really, for certain/a fact, truly
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
consensu
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
militari
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
proxima
proximus: der nächste
proximare: EN: come/draw near, approach
nocte
nox: Nacht
relicta
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
suarum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
per
per: durch, hindurch, aus
saltus
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
inuios
invius: EN: impassable
peruenere
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
pervenari: EN: chase through

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum