Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  069

Romanus principes post hastatorum prima signa, in subsidiis triarios constituit: equitatum italicum ab dextro cornu, ab laeuo numidas masinissamque opposuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alma.f am 02.09.2013
Der Römer platzierte die Principes hinter den ersten Standarten der Hastati, stellte die Triarii in Reserve; er positionierte die italienische Kavallerie am rechten Flügel, am linken Flügel die Numider und Masinissa.

von pauline.844 am 17.09.2021
Der römische Befehlshaber stellte die Truppen der zweiten Linie hinter die Standarten der Frontlinie, mit den Veteraneneinheiten in Reserve. Er positionierte die italienische Kavallerie am rechten Flügel, während die numidische Kavallerie und die Truppen von König Masinissa am linken Flügel stationiert wurden.

Analyse der Wortformen

Romanus
romanus: Römer, römisch
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
hastatorum
hastatus: Speerträger
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
subsidiis
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
triarios
triarius: dritte Reihe der römischen Armee
constituit
constituere: beschließen, festlegen
equitatum
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
italicum
italica: EN: italic print
italicus: EN: of Italy, Italian;
ab
ab: von, durch, mit
dextro
dexter: rechts, glückbringend
dextrum: EN: right hand
cornu
cornus: Kornelkirschbaum
cornu: Flügel, Horn
ab
ab: von, durch, mit
laeuo
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
opposuit
opponere: dagegen setzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum