Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  052

Hasdrubal ex fuga cum paucis afrorum urbem proximam petierat, eoque omnes qui supererant uestigia ducis sequentes se contulerant; metu deinde ne dederetur scipioni urbe excessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristine.8826 am 17.02.2020
Nach der Flucht aus der Schlacht hatte Hasdrubal sich mit einer Handvoll afrikanischer Soldaten in die nächstgelegene Stadt gerettet, und alle Überlebenden waren den Spuren ihres Anführers dorthin gefolgt. Später, aus Angst, an Scipio ausgeliefert zu werden, verließ er die Stadt.

von ksenia827 am 01.01.2020
Hasdrubal war nach der Flucht mit wenigen Afrikanern in die nächstgelegene Stadt geflohen, und an diesen Ort hatten sich alle, die überlebt hatten, indem sie die Spuren ihres Anführers verfolgten, versammelt; dann verließ er aus Furcht, an Scipio ausgeliefert zu werden, die Stadt.

Analyse der Wortformen

Hasdrubal
hasdrubal: Bruder Hannibals
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
paucis
paucus: wenig
paucum: ein paar Wörter
afrorum
afer: EN: African
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
proximam
proximus: der nächste
petierat
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
eoque
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
que: und
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
supererant
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
uestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
ducis
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
sequentes
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sequens: folgend, folgend
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
contulerant
conferre: zusammentragen, vergleichen
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
dederetur
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
scipioni
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
excessit
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum