Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (11)  ›  524

Qui passim per agros fuga sparsi erant uestigia cedentis sequentes agminis placentiam contendere; aliis timor hostium audaciam ingrediendi flumen fecit, transgressique in castra peruenerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agminis
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
agminis: Heereszug
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
audaciam
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cedentis
cedens: nachgiebig, zurückziehend, aufgebend, widerstandslos
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
contendere
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
placentiam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingrediendi
ingredi: hineinschreiten, eintreten
placentiam
ire: laufen, gehen, schreiten
passim
passim: weit und breit, allenthalben, EN: here and there
per
per: durch, hindurch, aus
peruenerunt
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
placentiam
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placenta: Kuchen, EN: cake
placere: gefallen, belieben, zusagen
transgressique
que: und
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sequentes
sequens: folgend, folgend, EN: following
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sparsi
spargere: streuen, verbreiten
timor
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
transgressique
transgredi: hinübergehen, überschreiten
uestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum