Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  468

Eo tum plus illi auctoritatis fuit belli culpam in paucorum cupiditatem ab re publica transferenti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia.p am 17.11.2016
Aus diesem Grund wurde ihm damals mehr Autorität zugesprochen, indem er die Schuld des Krieges von der Republik auf die Habgier weniger Personen übertrug.

von lewi.s am 01.08.2017
Zu jener Zeit gewann er mehr Einfluss, indem er die Schuld für den Krieg von der staatlichen Seite weg und auf die Habgier einiger weniger Individuen verlagerte.

Analyse der Wortformen

Eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
tum
tum: da, dann, darauf, damals
plus
multum: Vieles
plus: mehr
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
auctoritatis
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
culpam
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
paucorum
paucus: wenig
paucum: ein paar Wörter
cupiditatem
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
ab
ab: von, durch, mit
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publica
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
transferenti
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum