Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  449

P· scipioni cum exercitibus quos haberet in prouincia africa prorogatum imperium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofie928 am 12.05.2019
Publius Scipio wurde die Befehlsgewalt mit den Armeen, die er in der Provinz Afrika hatte, verlängert.

von melina.f am 02.10.2019
Publius Scipio wurde das militärische Kommando in der Provinz Afrika zusammen mit der Kontrolle seiner aktuellen Armeen verlängert.

Analyse der Wortformen

africa
africa: Afrika
africus: EN: African
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
exercitibus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
P
p:
P: Publius (Pränomen)
prorogatum
prorogare: verlängern
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scipioni
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum