Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  422

Claudium consulem profectum tandem ab urbe inter portus cosanum loretanumque atrox uis tempestatis adorta in metum ingentem adduxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von merle.e am 21.02.2017
Nachdem Claudius, der Konsul, endlich die Stadt verlassen hatte, traf ihn ein heftiger Sturm zwischen den Häfen von Cosa und Loreto und versetzte ihn in große Angst.

Analyse der Wortformen

Claudium
claudius: EN: Claudius
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
profectum
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
ab
ab: von, durch, mit
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
portus
portus: Hafen
cosanum
anus: alte Frau, Greisin; After
cos: Wetzstein
atrox
atrox: schrecklich, wild, gräßlich, abscheulich, streng, trotzig, grauenhaft
uis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
tempestatis
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
adorta
adoriri: angreifen, rise against (military/political/plague)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
ingentem
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
adduxit
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum