Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  397

Inde procedentibus ad tynetem nuntius allatus uerminam syphacis filium cum equitibus pluribus quam peditibus uenire carthaginiensibus auxilio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aiden.827 am 05.10.2020
Während sie auf Tunis zumarschierten, erhielten sie die Nachricht, dass Vermina, der Sohn des Syphax, mit einem Heer, das hauptsächlich aus Kavallerie bestand, heranrückte, um den Karthagern zu helfen.

von luca8825 am 17.07.2024
Während sie sich nach Tyneta vorwärts bewegten, wurde die Nachricht überbracht, dass Vermina, der Sohn des Syphax, mit mehr Reitern als Fußsoldaten den Karthagern zu Hilfe komme.

Analyse der Wortformen

Inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
procedentibus
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
nuntius
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
allatus
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
uerminam
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
ver: Frühling, Jugend
vermis: Wurm, Made
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
equitibus
eques: Reiter, Ritter
pluribus
plus: mehr
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
peditibus
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
uenire
venire: kommen
carthaginiensibus
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
auxilio
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
auxiliare: helfen (mit Dativ)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum