Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  306

, id utrum sua sponte fecerit an publico consilio, neutrum cur adfirmem habeo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
an
an: etwa, ob, oder
publico
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, publicly (in publico)
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
neutrum
neuter: keiner, keiner von beiden
cur
cur: warum, wozu
adfirmem
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
habeo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum