Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  296

Multos occursuros scipioni in acie qui praetores, qui imperatores, qui consules romanos sua manu occidissent, muralibus uallaribusque insignes coronis, peruagatos capta castra captas urbes romanas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Multos
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
occursuros
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
scipioni
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
acie
agios: EN: holy (Greek)
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
praetores
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
imperatores
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
romanos
romanus: Römer, römisch
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
occidissent
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
muralibus
muralis: Mauerhaken
uallaribusque
que: und
vallaris: den Wall betreffend
insignes
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
coronis
corona: Krone, Kranz
coronis: Schlußschnörkel, device for marking the end of a book
peruagatos
pervagari: EN: wander or range through, rove about
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
captas
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
romanas
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum