Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  289

Ceteris ita uti quisque obtinebant prouincias exercitusque prorogata imperia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anika8855 am 31.01.2019
Alle anderen behielten ihre Befehlsgewalt über dei Provinzen und Armeen, die sie bereits kontrollierten.

von aileen.a am 01.03.2023
Den Anderen wurden, so wie jeder Provinzen und Armeen besaß, die Befehle verlängert.

Analyse der Wortformen

Ceteris
ceterus: übriger, anderer
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
uti
uti: gebrauchen, benutzen
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
obtinebant
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
prouincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
exercitusque
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
que: und
prorogata
prorogare: verlängern
imperia
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum