Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  287

Praetores m· sextius galliam est sortitus ut duas legiones prouinciamque traderet ei p· quinctilius uarus: c· liuius bruttios cum duabus legionibus quibus p· sempronius proconsul priore anno praefuerat: cn· tremelius siciliam ut a p· uillio tappulo praetore prioris anni prouinciam et duas legiones acciperet; uillius pro praetore uiginti nauibus longis militibus mille oram siciliae tutaretur: m· pomponius uiginti nauibus reliquis mille et quingentos milites romam deportaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Praetores
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
m
M: 1000, eintausend
sextius
sextius: EN: Sextius
galliam
callus: Schwiele, callus, rooster
gallia: Gallien
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sortitus
sortiri: durch das Losen
sortitus: erlost
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
duas
duo: zwei, beide
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
prouinciamque
provincia: Provinz, Amtsbezirk
que: und
traderet
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
p
p:
quinctilius
quinctilis: EN: July (month/mensis)
uarus
varus: krummbeinig, auseinanderstrebend
c
C: 100, einhundert
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duabus
duo: zwei, beide
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
p
p:
sempronius
sempronius: EN: Sempronian
proconsul
proconsul: Prokonsul, governor of a province
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
praefuerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
cn
cn:
siciliam
sicilia: Sizilien
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
a
a: von, durch, Ah!
p
p:
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
prioris
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
anni
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
anni: Jahr
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
et
et: und, auch, und auch
duas
duo: zwei, beide
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
acciperet
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
uiginti
viginti: zwanzig
nauibus
navis: Schiff
longis
longus: lang, langwierig
militibus
miles: Soldat, Krieger
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
oram
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
siciliae
sicilia: Sizilien
tutaretur
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
m
M: 1000, eintausend
uiginti
viginti: zwanzig
nauibus
navis: Schiff
reliquis
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
et
et: und, auch, und auch
quingentos
quingenti: fünfhundert
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
romam
roma: Rom
deportaret
deportare: hinabtragen, fortbringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum