Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  228

Mentio deinde ab senioribus facta est segnius homines bona quam mala sentire; transitu in italiam hannibalis quantum terroris pauorisque esset meminisse; quas deinde clades, quos luctus incidisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matthias.902 am 18.12.2019
Es wurde sodann von den Älteren erwähnt, dass Menschen gute Dinge langsamer wahrnehmen als schlechte Dinge; dass sie sich erinnerten, wie viel Schrecken und Panik es beim Übergang nach Italien durch Hannibal gab; welche Katastrophen, welches Leid damals eingetreten war.

Analyse der Wortformen

Mentio
mentio: Erinnerung, Erwähnung, making mention
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
ab
ab: von, durch, mit
senioribus
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senior: EN: older/elderly man, senior
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
segnius
segnis: lässig, träge, sluggish, torpid, inactive
homines
homo: Mann, Mensch, Person
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
mala
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
sentire
sentire: fühlen, denken, empfinden
transitu
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
transitus: Übergang, das Überschreiten, Durchmarsch, Durchreise, Durchzug
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italiam
italia: Italien
hannibalis
hannibal: EN: Hannibal
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
terroris
terror: Schrecken, Furcht
pauorisque
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
que: und
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
meminisse
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
clades
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
luctus
luctus: Trauer, sorrow, lamentation, mourning
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
incidisse
incidere: hineinfallen, sich ereignen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum