Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  229

Uisa castra hostium e muris urbis; quae uota singulorum uniuersorumque fuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jayson.k am 29.10.2023
Das Lager des Feindes war von den Stadtmauern aus sichtbar; man kann sich vorstellen, welche Hoffnungen und Ängste dieser Anblick bei jedem Einzelnen und bei allen gemeinsam auslöste.

von ksenia979 am 04.06.2022
Das Lager der Feinde, das von den Mauern der Stadt aus gesehen wurde; welche Wünsche der Einzelnen und aller gewesen waren.

Analyse der Wortformen

castra
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostium
hostis: Feind, Landesfeind
hostia: Opfertier
muris
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
singulorum
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
culus: Hintern
sin: wenn aber
sinere: lassen, zulassen, erlauben
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uisa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visa: Visum
visum: Erscheinung, Gesicht
uniuersorumque
que: und
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
uota
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
votare: verbieten, verhindern
vovere: weihen, segnen
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum