Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  149

Itaque ipse coniunx regnum ager oppida homines qui incolunt, quicquid denique syphacis fuit, praeda populi, romani est; et regem coniugemque eius, etiamsi non ciuis carthaginiensis esset, etiamsi non patrem eius imperatorem hostium uideremus, romam oporteret mitti, ac senatus populique romani de ea iudicium atque arbitrium esse quae regem socium nobis alienasse atque in arma egisse praecipitem dicatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
coniunx
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
ager
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
oppida
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
homines
homo: Mann, Mensch, Person
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
incolunt
incolere: wohnen, bewohnen
quicquid
quicquid: alles was
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
regem
rex: König
coniugemque
conjugare: verbinden, zu einem Paar verbinden, verheiraten
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen
que: und
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
etiamsi
etiamsi: auch wenn, wenn auch, obwohl, obgleich
non
non: nicht, nein, keineswegs
ciuis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
carthaginiensis
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiamsi
etiamsi: auch wenn, wenn auch, obwohl, obgleich
non
non: nicht, nein, keineswegs
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
uideremus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
romam
roma: Rom
oporteret
oportere: beauftragen
mitti
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
senatus
senatus: Senat
populique
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
que: und
romani
romanus: Römer, römisch
de
de: über, von ... herab, von
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
arbitrium
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regem
rex: König
socium
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
nobis
nobis: uns
alienasse
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
egisse
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
praecipitem
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, headlong
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
dicatur
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum