Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  068

Duos exercitus romanos, unum in gallia, alterum in etruria esse; satis scire sp· lucretium se cum m· liuio iuncturum; multa milia armanda esse ut duobus ducibus duobus exercitibus romanis resistatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nala.856 am 11.12.2018
Es gab zwei römische Heere, eines in Gallien und ein anderes in Etrurien; Spurius Lucretius war sich durchaus bewusst, dass er sich mit Marcus Livius vereinen würde; Tausende von Soldaten müssten bewaffnet werden, um gegen zwei Befehlshaber und ihre römischen Heere zu bestehen.

von bela.c am 07.12.2020
Es existieren zwei römische Heere, eines in Gallien, das andere in Etrurien; Sp. Lucretius weiß hinreichend, dass er sich mit M. Livius vereinen wird; Tausende müssen bewaffnet werden, damit Widerstand gegen zwei Anführer und zwei römische Heere geleistet werden kann.

Analyse der Wortformen

alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
armanda
armare: bewaffnen, ausrüsten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
duobus
duo: zwei, beide
Duos
duo: zwei, beide
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etruria
etruria: Landschaft an der Westküste Italiens
exercitibus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
gallia
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
gallia: Gallien
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuncturum
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iunctura: Verbindung
liuio
livere: bleifarbig
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
resistatur
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
romanis
romanus: Römer, römisch
romanos
romanus: Römer, römisch
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sp
sp:
Sp: Spurius (Pränomen)
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum