Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  061

Haec carthagini parabant agitabantque, cum ad laelium praedas ingentes ex agro inermi ac nudo praesidiis agentem masinissa fama romanae classis excitus cum equitibus paucis uenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alex.h am 19.08.2020
Diese Dinge bereiteten und besprachen sie in Karthago, als Masinissa, aufgeschreckt durch die Kunde der römischen Flotte, mit wenigen Reitern zu Laelius kam, der gewaltige Beute aus einem unbewaffneten und von Garnisonen entblößten Land trieb.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
carthagini
karthago:
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
parabant
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
agitabantque
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
que: und
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
praedas
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
ingentes
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
inermi
inermus: EN: unarmed, without weapons
inermis: unbewaffnet, without weapons
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
nudo
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss
nudare: plündern, berauben, entkleiden, strip
praesidiis
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
agentem
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agens: EN: efficient, effective, powerful, pleader
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
romanae
romanus: Römer, römisch
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
excitus
excire: aufscheuchen, aufscheuchen, aufstehen lassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
equitibus
eques: Reiter, Ritter
paucis
paucus: wenig
paucum: ein paar Wörter
uenit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum