Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  374

Hanno nequaquam satis ualido non modo ad lacessendum hostem sed ne ad tuendos quidem a populationibus agros equitatu accepto id omnium primum egit ut per conquisitionem numerum equitum augeret; nec aliarum gentium aspernatus, maxime tamen numidas, id longe primum equitum in africa est genus, conducit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hassan848 am 09.12.2019
Hanno, der eine keineswegs starke Kavallerie erhalten hatte, die weder zur Belästigung des Feindes noch zum Schutz der Felder vor Verwüstung ausreichte, unternahm vor allem Folgendes: Durch Rekrutierung die Anzahl der Reiter zu erhöhen; und indem er Männer anderer Völker nicht verschmähte, warb er dennoch besonders die Numider an - jene Gattung, die in Afrika bei weitem die erste Kavallerie darstellt.

von aleksandra.n am 20.12.2020
Nachdem Hanno eine Kavallerie erhalten hatte, die bei weitem zu schwach war, um den Feind zu belästigen oder gar die Felder vor Überfällen zu schützen, war seine erste Priorität, die Anzahl seiner Reiter durch Rekrutierung zu erhöhen. Während er Reiter aus anderen Nationen nicht ablehnte, konzentrierte er sich besonders darauf, Numidier anzuwerben, die in Afrika mit Abstand die besten Kavalleriekämpfer waren.

Analyse der Wortformen

Hanno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
nequaquam
nequaquam: keineswegs
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
ualido
validus: gesund, kräftig, stark
non
non: nicht, nein, keineswegs
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
lacessendum
lacessere: reizen
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
sed
sed: sondern, aber
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
tuendos
tueri: beschützen, behüten
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
a
a: von, durch, Ah!
populationibus
populatio: Verwüstung, Plünderung
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
equitatu
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
accepto
accepto: empfangen
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
egit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
per
per: durch, hindurch, aus
conquisitionem
conquisitio: das Zusammensuchen
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
equitum
eques: Reiter, Ritter
augeret
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
aliarum
alius: der eine, ein anderer
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
aspernatus
aspernari: unwillig zurückweisen, abwehren, verschmähen
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
longe
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
equitum
eques: Reiter, Ritter
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
africa
africa: Afrika
africus: EN: African
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
conducit
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum