Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  354

Duobus in conspectu hostium in praerapidum gurgitem haustis, ipse perisse creditus ac duo reliqui equites cum eo inter uirgulta ulterioris ripae emerserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theo.x am 25.09.2014
Nachdem zwei Männer vor den Augen der Feinde in einen sehr reißenden Wirbel verschlungen worden waren, wurde er selbst für tot gehalten, und zwei verbliebene Reiter emergierten mit ihm zwischen den Büschen des gegenüberliegenden Ufers.

von matheo.o am 06.03.2022
Nachdem zwei Männer vor den Augen des Feindes in einen reißenden Strudel gezogen worden waren, glaubte jeder, sie seien ertrunken, doch er und zwei weitere Reiter tauchten aus dem Gebüsch am gegenüberliegenden Ufer auf.

Analyse der Wortformen

Duobus
duo: zwei, beide
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
conspectu
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
praerapidum
praerapidus: sehr reißend
gurgitem
gurges: Strudel
haustis
haurire: schöpfen, auskosten
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
perisse
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
creditus
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditus: EN: loan
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
duo
duo: zwei, beide
reliqui
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
uirgulta
virgultum: Gebüsch
ulterioris
ulterior: jenseitig, entfernt
ripae
ripa: Ufer, Flussufer
emerserunt
emergere: auftauchen lassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum