Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  298

Scipio quod esset proximum promuntorium percontatus cum pulchri promunturium id uocari audisset, placet omen; inquit huc dirigite naues.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elia.r am 05.01.2023
Als Scipio nach dem nächstgelegenen Vorgebirge fragte und hörte, dass es Kap der Schönheit genannt wurde, sagte er: Das ist ein gutes Omen! Steuert unsere Schiffe dorthin.

von catharina.u am 29.03.2017
Scipio erkundigte sich, welches der nächstgelegene Vorgebirge sei, und als er hörte, dass es Pulchrum Promunturium genannt wurde, sprach er: Das Omen gefällt mir; lenkt die Schiffe hierher.

Analyse der Wortformen

audisset
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dirigite
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
id
id: das
inquit
inquit: sagte er, sagt er
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
omen
omen: Vorzeichen, Anzeichen, sign
percontatus
percontari: sich erkundigen
placet
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
promuntorium
promunturium: Vorsprung, Vorgebirge, headland, spur, projecting part of a mountain (into the sea)
proximum
proximus: der nächste
pulchri
pulcher: schön, hübsch
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
uocari
vocare: rufen, nennen
inquit
inquiam: sagen, sprechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum