Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  278

Postquam conuenerunt, primum ab iis quaesiuit si aquam hominibus iumentisque in totidem dies quot frumentum imposuissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nathalie.o am 18.12.2019
Nachdem sie sich versammelt hatten, fragte er zunächst von ihnen, ob sie Wasser für Menschen und Lasttiere für so viele Tage hätten, wie sie Getreide geladen hatten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aquam
aqua: Wasser
conuenerunt
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
dies
dies: Tag, Datum, Termin
frumentum
frumentum: Getreide
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imposuissent
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iumentisque
iumentum: Zugtier, Lasttier
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quaesiuit
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
iumentisque
que: und
quot
quot: wie viele
si
si: wenn, ob, falls
totidem
totidem: ebensoviele
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum