Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  020

Multis hominibus iumentisque foede amissis cum tandem e paludibus emersisset, ubi primum in sicco potuit, castra locat, certumque per praemissos exploratores habuit exercitum romanum circa arreti moenia esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finn.838 am 15.07.2022
Nach schweren Verlusten an Männern und Tieren gelang es ihm schließlich, aus den Sümpfen herauszukommen. Sobald er festen Boden erreicht hatte, schlug er sein Lager auf und bestätigte durch vorausgesandte Kundschafter, dass sich das römische Heer in der Nähe der Mauern von Arezzo befand.

von karlotta929 am 26.04.2024
Viele Männer und Lasttiere schändlich verloren, als er endlich aus den Sümpfen herausgekommen war, wo er zum ersten Mal auf trockenem Boden konnte, schlägt er das Lager auf und hatte durch vorausgesandte Kundschafter die Gewissheit, dass das römische Heer um die Mauern von Arretium stand.

Analyse der Wortformen

Multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
iumentisque
iumentum: Zugtier, Lasttier
que: und
foede
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
foede: schmutzig, abstoßend, schändlich, gemein
amissis
amittere: aufgeben, verlieren
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
paludibus
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
emersisset
emergere: auftauchen lassen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sicco
siccum: das Trockene, trocken
siccus: trocken
siccare: trocknen, austrocknen
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
locat
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
certumque
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
que: und
per
per: durch, hindurch, aus
praemissos
praemittere: vorausschicken
exploratores
explorator: Kundschafter, Spion
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
romanum
romanus: Römer, römisch
circa
circare: EN: traverse
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum