Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  243

Et praetori et consilio haud mediocre onus demptum erat de scipione cognoscendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maksim944 am 25.10.2023
Vom Prätor und Rat war eine nicht unbedeutende Last der Untersuchung über Scipio abgenommen worden.

von lola.937 am 26.05.2023
Eine beträchtliche Last war dem Prätor und dem Rat abgenommen worden, da sie Scipios Fall nicht mehr untersuchen mussten.

Analyse der Wortformen

cognoscendi
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
de
de: über, von ... herab, von
demptum
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
mediocre
mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
onus
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
praetori
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praetorium: Feldherrnzelt
scipione
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum