Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  154

Et m· liuio et sp· lucretio cum binis legionibus quibus aduersus magonem galliae praesidio fuissent prorogatum imperium est, et cn· octauio ut cum sardiniam legionemque ti· claudio tradidisset ipse nauibus longis quadraginta maritimam oram, quibus finibus senatus censuisset, tutaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
m
M: 1000, eintausend
liuio
livere: bleifarbig
et
et: und, auch, und auch
sp
sp:
lucretio
cretio: förmliche Übernahme der Erbschaft
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
binis
binus: EN: two by two
duo: zwei, beide
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aduersus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
magonem
magus: Magier
nare: schwimmen, treiben
galliae
callus: Schwiele, callus, rooster
gallia: Gallien
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
fuissent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
prorogatum
prorogare: verlängern
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
cn
cn:
octauio
octavius: EN: Octavius
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sardiniam
sardinia: Sardinien
legionemque
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
que: und
ti
ti:
claudio
claudius: EN: Claudius
tradidisset
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nauibus
navis: Schiff
longis
longus: lang, langwierig
quadraginta
quadraginta: vierzig
maritimam
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
oram
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
senatus
senatus: Senat
censuisset
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
tutaretur
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum