Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  009

Mille passuum aberant, cum ab hoste conspecti sunt trepidarique repente coeptum; et mago ex castris citato equo ad primum clamorem et tumultum aduehitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxim.831 am 18.09.2023
Tausend Schritte waren sie entfernt, als sie vom Feind erspäht wurden und plötzlich Verwirrung aufkam; und Mago reitet aus dem Lager auf einem angespornteten Pferd beim ersten Schrei und Tumult hervor.

von justin962 am 22.09.2021
Sie waren etwa eine Meile entfernt, als der Feind sie entdeckte und plötzlich Panik ausbrach; Mago ritt sofort auf seinem Pferd aus dem Lager, um auf die ersten Anzeichen von Geschrei und Verwirrung zu reagieren.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aberant
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aduehitur
advehere: EN: carry, bring, convey (to)
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
citato
citare: herbeirufen, encourage
citatus: beschleunigt, swift, citation (legal)
clamorem
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
coeptum
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
conspecti
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
equo
equus: Pferd, Gespann
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
mago
magus: Magier
Mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
trepidarique
que: und
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
trepidarique
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
tumultum
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum