Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  089

Et sulpicius aeginam classem recipit, unde initio ueris profectus erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristina.i am 09.11.2016
Und Sulpicius brachte seine Flotte zurück nach Ägina, von wo er zu Beginn des Frühlings aufgebrochen war.

von maurice.q am 07.11.2014
Und Sulpicius empfängt auf Ägina die Flotte zurück, von wo er zu Beginn des Frühlings aufgebrochen war.

Analyse der Wortformen

aeginam
aex: felsige Steine
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
initio
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
aeginam
nam: nämlich, denn
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
recipit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
sulpicius
sulpicius: EN: Sulpician
ueris
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum