Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  078

Id prudenter, ut in temere suscepta re, romanus fecit quod circumspectis difficultatibus ne frustra tempus tereret celeriter abstitit incepto classemque inde ad cynum locridis, emporium id est urbis opuntiorum mille passuum a mari sitae, traiecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathea.8995 am 31.12.2015
Dies tat der Römer umsichtig, wie bei einer vorschnell unternommenen Sache, indem er nach sorgfältiger Prüfung der Schwierigkeiten, um nicht vergeblich Zeit zu vergeuden, sich schnell von dem Vorhaben zurückzog und die Flotte von dort nach Cynus, einem Handelsplatz in Lokris, der eine tausend Schritte vom Meer entfernt liegende Stadt der Opuntier ist, verlegte.

von mehmet9975 am 10.10.2018
Der römische Befehlshaber handelte klug bei diesem vorschnellen Unternehmen, indem er nach Prüfung der Schwierigkeiten den Versuch rasch aufgab, um keine Zeit zu verschwenden. Anschließend verlegte er seine Flotte nach Cynus, einem Handelshafen in Lokris, einer Stadt der Opuntier, die etwa eine Meile vom Meer entfernt lag.

Analyse der Wortformen

Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
prudenter
prudenter: klug, discreetly
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
suscepta
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanus
romanus: Römer, römisch
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
circumspectis
circumspicere: sich umschauen, rings um sich schauen, umherspähen, überblicken
circumspectus: umsichtig, weighed with care, prudent, respected
difficultatibus
difficultas: Schwierigkeit, Mangel, Eigensinn
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
frustra
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tereret
terere: reiben
celeriter
celeriter: schnell, zügig
abstitit
apsistere: EN: withdraw from
absistere: EN: withdraw from
incepto
inceptum: Vorhaben, das Anfangen, das Beginnen, undertaking
inceptare: anfangen, beginnen
incipere: beginnen, anfangen
classemque
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
que: und
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cynum
cyna: EN: tree in Arabia that produced cotton
cynon: EN: kind of eye-salve
emporium
emporium: Markt, market town
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
a
a: von, durch, Ah!
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
sitae
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
traiecit
traicere: hinüberschießen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum